Překlad "си пожелаваш" v Čeština


Jak používat "си пожелаваш" ve větách:

Какво си пожелаваш всяка година, но не го получаваш?
Co si přeješ každý rok, co nikdy nedostaneš?
Не трябва да си пожелаваш Ралф.
Enid. Nesmíš si přát Ralphův návrat.
Внимавай какво си пожелаваш, че може и да се сбъдне!
Pane? Rozmyslete si, o co vám jde. Mohlo by se vám to splnit.
Внимавай какво си пожелаваш, а, Лоис?
Whoa! Opatrně na to, co si přeješ, co, Lois?
Трябва да внимаваш какво си пожелаваш.
Musíte si dávat velký pozor na to, co si přejete.
Но си пожелаваш това, за което и ние си мислим, нали?
Přeješ si to, co si myslíme, že si přeješ?
"Внимавай какво си пожелаваш", от Кейт Рийвс.
"Opatrně s tím co si přeješ" Autorka Kate Reeves.
Не бива да си пожелаваш нищо.
Nemůžeš si plnit přání pomocí džinů.
Желанията ти са заповед за мен, но внимавай какво си пожелаваш.
Tvé přání je mi rozkazem, ale buď opatrná na to, co si přeješ... Den smrti mého otce.
Явно това попада в категорията "Внимавай какво си пожелаваш!"
Tohle celý asi spadá do kategorie "pozor na to, co si přeješ".
Ще те помоля занапред, да внимаваш какво си пожелаваш, особено ако си около децата.
Uh, udělej mi laskavost... a buď opatrná s tím co si přeješ, obzvláště v přítomnosti chlapců.
При всички разузнавателни операции е важно да внимаваш какво си пожелаваш.
Při každé tajné operaci si musíte dát pozor na to, co si přejete.
Да си чувал за израза "Внимавай какво си пожелаваш"?
Slyšel jsi už někdy upozornění, "Dej si pozor na to, co si přeješ"?
Ако кажеш какво си пожелаваш, то няма да се сбъдне.
Randy, nemůžeš svoje přání říct nebo se nevyplní.
Ето мигът, в който "внимаваш какво си пожелаваш".
Člověk by si měl dávat pozor na to, co si přeje.
Казах, че трябва да внимаваш какво си пожелаваш.
Jen jsem řekl, pozor na to, co si přeješ.
Лоте, не можеш да си пожелаваш от звезда и да очакваш, че...
Lotte, nemůžeš si prostě něco přát od hvězdy...
Майка ми казваше "Внимавай какво си пожелаваш, защото ще го получиш, хората ще ти завидят и ще се опитат да ти го отнемат."
Má matka vždycky říkala, "Opatrně s tím, co si přeješ, protože to dostaneš. A pak ti lidi začnou závidět a pokusí se ti to vzít."
Внимавай какво си пожелаваш, може да се сбъдне.
Pozor, co si přejete, mohla byste to dostat. Jaký máte problém?
Когато видиш падаща звезда, стискаш палците и на двете си ръце, сбръчкваш си носа и си пожелаваш нещо.
No a? A vím, že když vidíš padat hvězdu, zkřížíš prsty na obou rukou, pokrčíš nos a něco si přeješ.
Трябва да внимаваш какво си пожелаваш, хлапе!
Měli by sis dávat na to co si přeješ, chlapče.
Ако часовникът показва 11:11, си пожелаваш нещо.
Cápeš, pověry. Když vidíš na hodinách 11:11, tak si smíš něco přát.
Бих попитала какво си пожелаваш, но...
Zeptala bych se tě, co sis přál, ale...
Може би не си пожелаваш това, което трябва.
Možná si o tom vytváříš špatné představy.
Хората казват да внимаваш какво си пожелаваш.
Ostatní ti vždycky říkají, dávej si pozor na to, co si přeješ.
Внимавай какво си пожелаваш, г-це Грувс.
Pozor na to, co si přejete, slečno Grovesová.
Дори и когато бяхме деца и ти видеше падаща звезда, никога не ми каза какво си пожелаваш.
I když jsme byli děti a ty jsi viděla padající hvězdu, nikdy jsi mi neřekla, co sis přála.
Трябва да внимаваш, какво си пожелаваш.
Musíš si dávat pozor na to, co si přeješ, že?
Криеш се тук, а си пожелаваш под луната да си небелязана, както някога.
Skrýváš se tu a nad měsíc si přeješ být stejně nepoznamenaná jako kdysi.
Поуката от тази история е, внимавай какво си пожелаваш.
Takže, poučení z toho příběhu je... Buďte opatrná, co si přejete.
Няма да можеш да заспиш, преди да помислиш първо за детето си, никога повече няма да духаш свещички и да си пожелаваш нещо за себе си.
Nikdy nezaspíte bez myšlenky na vaše dítě, nikdy nesfouknete narozeninové svíčky a nepožádáte si o něco pro sebe.
Вземи тази древна сила, но внимавай какво си пожелаваш...
Starodávná síla může být tvoje, avšak dávej pozor na to, co si přeješ...
2.2277338504791s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?